| |||
回資訊列表 RSS 尤物麻將online 哈拉霸online 隋唐策豔 綺夢物語 Sweet99 光速城市 旺來麻將 78933戀愛小天使 麻將大悶鍋
文章出處:http://intalking.blogspot.com/2010/02/blog-post_1861.html 還記得3年前,台南一位不懂外語的徐媽媽,到委內瑞拉幫移民國外的女兒做月子,結束後自己一個人,拿著一張女兒幫她寫的翻譯小抄,坐了四趟飛機,花了四天,才回到台灣,她的勇敢故事,現在被翻拍成電視廣告,感動的記憶再度被喚起,我們也找到了家住在台南,真正的徐媽媽,她看到廣告第一個反應相當直率可愛,說當時就是憑著一股愛女兒的傻勁,勇闖天涯。 廣告中這位無助的台灣媽媽,因為不懂外語,差點被當成嫌犯被海關扣留搜查,一個思念女兒的母親,在機場奔波的孤單身影,真的很催淚,因為這是來自真實故事,真正的女主角就是她,住在台南的五十八歲徐鶯瑞,直率可愛的徐媽媽,當初就是為了照片裡的女兒,不懂外語還單槍匹馬勇闖天涯,不覺得自己做了什麼了不起的事,更格外令人感動。 您知道台灣飛委內瑞拉多遠嗎?要先從台灣搭12小時的飛機到美國,再飛五小時到薩爾瓦多,然後再飛六小時到委內瑞拉,飛行了三萬兩千公里,就是這樣拿著女兒寫給她的中英文對照小抄,身上貼寫著徐鶯瑞的白紙,經歷一場冒險旅程,不懂外語的徐媽媽,讓人看到了母愛好偉大。 【轉錄自BBH親子討論區】 因為採訪,到過許多地方、遇見許多人、聽到許多故事 .... 2006年 12月 14日,深夜 11 點 24 分, 我和攝影小咼在美國洛杉磯國際機場,排隊等通關。 從薩爾瓦多飛來這,很自然地,隊伍幾乎都是拉丁美洲人, 除了我、攝影小咼, 還有那位排在隊伍前頭、揹著一個貼有 "徐鶯瑞 " 字樣的歐巴桑。 她那張大大的A4 紙,實在很難不引起他人注意, 原因不只是白紙黑字太過醒目, 更是因為那張 A4 紙,是用細細的透明膠帶,綑了幾十圈, 狠狠地黏在她的黑色包包上。 很 "俗 " ,可不是? " 一定是大陸客" ,我心裡這樣想著。 那位 "徐鶯瑞 " 不時回過頭來,注意著我和小咼, 而我和小咼兩人嘴裡聊的是宏都拉斯的採訪心得, 心裡卻同時注意到這位有點 " 俗" 的阿嬤。 隊伍是以 S 型的方式前進, 在一個轉彎處, " 徐鶯瑞 "和我們有了最近的距離, 這時,她突然轉過頭來問我:「你會不會說國語?」,我點了點頭, 她立刻把一張紙遞到我手上,同時,指著營光筆畫的一行字: 『我要在洛杉磯出境,有朋友在外接我』 " 徐鶯瑞 "問我,過海關是不是應該比這一行? 當我看到那張小抄的當下,我的眼淚差點飆了下來 .... 眼前的這位,原本我以為 "很俗 "的阿嬤, 其實是一位為了探視女兒, 帶著小抄、換了四班飛機、闖了半個地球的 "勇敢的台灣阿嬤 " ! 被揉得爛爛的小抄,每一行中文字都會用綠色營光筆標示出來,方便阿嬤閱讀; 小抄第一行,用中文寫著『我要到哥斯大黎加看女兒,請問是在這裡轉機嗎?』 接下來的一行是英文翻譯,第三行則是西班牙翻譯。 第二題的中文是『我要去領行李,能不能帶我去,謝謝!』 然後又是英文及西班牙語的翻譯。 這張像是考前重點提示的紙,明顯地告訴我, 這位夾在拉丁美洲人群中的阿嬤, 是帶著這一張小抄,獨自一人從台灣飛到哥斯大黎加! 台灣怎麼飛哥斯大黎加? 首先,搭十二個小時的飛機,從台北飛美國, 然後再從美國飛五個多小時到中美洲的轉運中心 -- 薩爾瓦多, 接著,再從薩爾瓦多飛哥斯大黎加, 如果再加上這位阿嬤先從台南飛桃園機場, 那麼,她一共換了四班飛機。 薩爾瓦多和哥斯大黎加講的是西班牙語, 這也就是為何女兒給的小抄,還得附上西班牙語。 只是,很多時候,遇到的狀況,小抄上找不到題目。 阿嬤指著另一邊的隊伍,告訴我, 『我剛剛排旁邊的隊伍,結果他們比這邊,我才又趕快來這邊排隊, 我排這邊對不對啊?』 我笑一笑,向她解釋旁邊是持美國護照,這邊才是旅客的隊伍, 遞回小抄,我輕輕拍了一下她的臂膀,告訴她, 「沒問題了,現在只剩下美國飛台北的回程班機,講台語也會通呦」。 沒有兒子的 "徐鶯瑞 "告訴我, 十年前,女兒跟著女婿移民到哥斯大黎加, 這十年來,女兒只回過台灣一次,是孫子一歲時, 現在,女兒生了第二胎, " 徐瑞鶯 " 特地飛到哥斯大黎加幫女兒坐月子, 一解思念女兒及孫子的情懷。 原本,女兒坐完月子要陪著媽媽到洛杉磯轉機, 結果因為買不到機票而作罷。 至於那張寫著大大" 徐鶯瑞" 的白紙, 是因為回台灣的華航班機是隔天下午, 而我們抵達L.A. 的時間是晚上十一點多, 所以女兒特地請洛杉磯的朋友來接媽媽住一晚, 為了方便相認,徐瑞鶯特地在包包上貼了斗大的 A4紙... 知道 " 徐瑞鶯"的旅程,有多麼困難重重嗎? 首先,從台北飛洛杉磯轉機時,必須先步出入境航廈,到隔壁大樓, 而那棟大樓是一棟非常長的建築物, 你必須沿著大樓走廊的告示牌: KLM、NW 、TACA 、AA,等等英文縮寫前進。 KLM 是荷蘭航空, NW 是西北航空、TACA 是中美洲航空、 AA是美國航空公司, 儘管出國經驗頻繁的我,對這些指示都不成問題, 然而,當我從台北飛洛杉磯,準備轉往宏都拉斯採訪時, 我和小咼吹著冷風,走在看不到盡頭的長型建築物, 心中不斷提醒自己只有一個多小時的空檔可轉機, 卻是怎麼走,都找不到 TACA(中美洲航空 )的櫃台, 那當下,腦中冷靜的我和挫敗的我,幾乎要大打出手。 我一度懷疑自己會就此迷失在 L.A. 機場, 更遑論這位完全不懂英文、遑論西班牙語的老阿嬤, 她一路從台北飛哥斯大黎加、再從哥斯大黎加飛回台北, 這整路會是怎樣的艱熬? 看著眼前這位一度被我誤認為 " 很俗的大陸客 ", 不懂英文、不懂西班牙語, 為了女兒,勇敢地闖了這麼多關,飛越半個地球, 我的眼淚差點奪眶而出 ... 故事,還沒結束 ... 徐鶯瑞耐心地排隊等著過海關, 因著記者的職業病,我拿起相機,拍下她的身影。 為了不讓小咼發現我眼眶裡打轉的淚水, 我一邊低頭盯著數位相機,一邊對小咼說, "她真的好勇敢哦, 海關看到那張紙條,一定會讓她快速通關的。" 沒想到,我話還沒講完, 徐鶯瑞已經被帶到遙遠的另一端 ..... 到底發生了什麼事? 排在隊伍後方的我和小咼焦急了起來, 卻,無能為力。 只能遠遠看著老阿嬤的我,順著隊伍慢慢前進, 過了海關、到了行李提領區、等待領行李。 這時,一位年輕的機場工作人員看見我,朝我的方向快步跑了過來, "Do you speak Engilsh? " 滿頭大汗的他用急促的音調問我, "Yes," 我的話還沒說完,只見他的表情由慌張轉為開懷, 同時,右手輕輕拉著我的手臂,左手指向海關區的另一個角落, 然後,用很快地速度引領著我。 我的心情,頓時,也輕快了起來, 因為我發現,他要帶我去的方向,正是徐鶯瑞被 "扣留 "的地方; 這位工作人員一定是因為徐鶯瑞這位亞洲人完全不懂英文, 把他弄得七葷八素; 所以當他發現這偌大的機場裡,有我這位唯一的東方女子, 而且還點頭表示聽得懂他講的語言時, 那位機場工作人員如獲救星般地興奮。 而我,比他更興奮,因為終於可以去 "解救" 那位老婆婆了。 我終於知道, 原來,徐鶯瑞只是少填了一張藍色的入境申報表。 好心的海關,按著徐鶯瑞的護照,幫她填好表格裡的基本資料, 但是, "有沒有帶毒品,有沒有帶違禁品" ,海關是不可能幫忙代填的。 " 阿桑,莫要緊,甘吶幾個問題,填一填就好了" 我安慰著因被"扣留 "而略顯慌張的徐鶯瑞, 一邊快速閱覽藍色表格上的題目。 說真的,我從沒好好仔細研究過這些題目, 凡是出過國的應該都有經驗, 那些題目,就是連看都不必看,一路勾 "NO" 就是了。 問題是,機場工作人員站在我旁邊,等著我幫忙翻譯表格裡的問題, 我只得乖乖的一題一題地問: "阿桑,妳甘有帶水果? " 沒" 她邊回答邊搖頭。 我在表格"NO" 的小框框裡打勾,同時繼續問著, " 那妳有帶肉來美國嗎?" " 沒。 " 老阿嬤像是小學生回答老師問題般,戒慎恐懼。 問了兩三題之後,我想到一個妙招, 反正身旁的機場工作人員聽不懂中文,至於台語,更是莫仔羊, 所以我就告訴阿嬤, " 我現在問你什麼,妳通通搖頭就對了, 因為這 ( 表格 ) 問的東西都是違禁品,我幫妳填,妳只管搖頭就行了。" " 好 " 徐鶯瑞點頭, 我嚇了一跳,深怕工作人員看見徐瑞鶯點頭,誤以為她帶了表格上的違禁品。 總之,我們倆開始演戲。 我嘴裡不停地假裝問問題,其實說的全是要徐鶯瑞放心的話, 手中的筆順著表格的題目,一項接一項地勾 "NO"; 聰明的徐鶯瑞則是不斷、不斷地,用力搖頭。 OK !終於填好了表格, 我幫徐鶯瑞整理她手中厚厚的一疊資料, 只留下護照、入境申報表、以及小抄,交到她手上, 我告訴她,別擔心,這次絕對沒有問題! 後來,徐鶯瑞再度過海關時, 不管海關問她什麼問題, 她都非常用力、非常用力地搖頭。 很好笑、也很讓人感動。 一個勇敢的台灣阿嬤~ 真實故事改編影片 |
網友1號 說道:
2010/2/21 上午 08:08:46
真是太感人了阿 哭~~~~~~~~~~~~~~ 想起我媽媽..................
女神卡卡台灣超人氣官方論壇 說道:
2010/2/23 上午 08:26:33
女神卡卡台灣超人氣官方論壇 http://ladygagatw.sclub.com.tw/
所有文章皆轉貼於網路蒐集,如有侵犯到你的權利請留言告知,本站會將文章刪除。